Las "Festes des Vermar" són un conjunto de manifestaciones lúdicas y culturales que tiene lugar durante el mes de septiembre en el pueblo de Binissalem, Mallorca.
Mientras duran las celebraciones, el pueblo se llena de vida y se programan múltiples actividades para todos los públicos, que certifican el amor de sus gentes por las tradiciones.
Los actos giran en torno a la vendimia, actividad rural que se ha llevado a cabo tradicionalmente en la comarca, de la cual es resultado el vino de Binissalem, reconocido con la denominación de origen, como una de las variedades más famosas de las Islas Baleares.
Durante las fiestas, se producen como actos centrales:
- La elección de los vermadors y vermadores: Todo el pueblo vota democráticamente, a los jóvenes que este año van a representar al pueblo en todos los actos oficiales.
The "Festes des Vermar" are a set of games and cultural events taking place during the month of September in the village of Binissalem, Mallorca.
While during the celebrations, the town comes alive and scheduled many activities for all ages, which certify its people's love for tradition.
The events revolve around vintage, rural activity that has traditionally been carried out in the region, which is a result of Binissalem wine, honored with the appellation of origin, as one of the most famous varieties of the Balearic Islands .
During the holidays, as main events occur:
- The choice of vermadors and vermadores: All the people vote democratically, to young people this year will represent the people in all official acts.
- La comida de los trepitjadors. Todo el pueblo vestido de trepitjadors, traje usado por los vendimiadores que pisaban el vino, comparten mesa y mantel en la plaza.
- The food of trepitjadors. All the people trepitjadors dress, costume worn by treading the wine grape, table and tablecloth share in the square.
- El sopar a la fresca, o cena en la calle, donde la gente del pueblo se reúne e invita a familiares y amigos, a los que invitan a los sabrosos fideus de vermar, que según la tradición si no son picantes, no son fideus de vermar.
- The sopar to cool, or dinner in the street where the townspeople gather and invite family and friends, who invite fideus of vermar tasty, which according to tradition if not spicy, not fideus of vermar.
- El desfile de carrozas, todas decoradas con temas de la vendimia, en que se vuelca casi todos los habitantes del pueblo, ya sea como espectador o como participante en el desfile.
- The parade of floats, all decorated with vintage themes, which turns almost all the villagers, either as a spectator or as a participant in the parade.
En mi tela de Spoonflower, creada con motivo del concurso de Toile de Jouy, recreé algunas de las tradiciones de la Vermada, entre las que se cuenta:
El concurso de racimos de uva, que se celebra con motivo de la cosecha.
El paseo con los gigantes, y sus bailes en la plaza.
La ofrenda a la Virgen de Robines del primer mosto, realizada por los vermadors i vermadores.
Los bailes típicos de pareja, jotas y boleros, muy arraigados en todas las fiestas de Mallorca.
Los instrumentos típicos de Mallorca, xeremies y flabiols.
In my Spoonflower fabric, created to mark the contest Toile de Jouy, recreated some of the traditions of the Vermada, among which account:
The grapes contest, held on the occasion of the harvest.
The walk with the giants, and dancing in the square.
The offering to the Virgin of Robines the first must, by the vermadors i vermadores.
The couple dances, jacks and boleros, deeply rooted in all solemnities of Mallorca.
Typical instruments of Mallorca, and flabiols xeremies.
Una receta de los fideus des vermar la podéis encontrar en:
A recipe from the can find in:
http://www.robotcocinamallorca.com/recetas/arroces-y-pastas/842-fideus-de-vermar-sin-thermomix
Si queréis saber cómo comprar en mi tienda, os traduzco y doy unas pistas.
http://nekanenfabrics.blogspot.com.es/2013/04/como-comprar-en-la-tienda-de-spoonflower.html